Bohemian Rhapsody Lyrics: Deutsche Übersetzung und Bedeutung von Queens Welthit

Freddie Mercury, der Sänger von Queen, bei einem Auftritt im September 1984. Am 24. November 1991 starb der Ausnahmekünstler mit 45 Jahren an den Folgen seiner AIDS–Erkrankung.
dpaBohemian Rhapsody wurde erstmals im Oktober 1975 als Single veröffentlicht und erschien auf dem Album „A Night at the Opera“ von Queen. Nach anfänglicher Kritik und Skepsis eroberten die 5 Minuten und 55 Sekunden von Queen die Welt im Sturm und erreichten in mehreren Ländern Platz eins der Charts. Heute gilt Bohemian Rhapsody als einer der weltweit bekanntesten und beliebtesten Songs. Wovon handeln die Lyrics? Hier gibt es die Bedeutung und deutsche Übersetzung des Klassikers von Queen.
Was bedeutet „Bohemian Rhapsody“?
Während „Bohemian“ (dt. Bohemien) auf eine ungebundene, ungezwungene und künstlerische Lebensweise hinweist, ist „Rhapsody“ (dt. Rhapsodie) ein Begriff, der ursprünglich für Gedichte griechischer Wandersänger (den Rhapsoden) verwendet wurde. Heute versteht man unter Rhapsodie ein musikalisches Stück, welches aus den gewohnten Formen der Musik ausbricht und sich schwer klassischen Formen zuweisen lässt.
Freddie Mercury war bekannt für seine kreativen und innovativen Ideen und wollte mit diesem Song etwas völlig Neues ausprobieren. Die Lyrics des Liedes gaben aufgrund der ungewöhnlichen Formulierungen immer wieder Anlass zu Spekulationen.
Bedeutung: Scaramouche, Figaro, Beelzebub und Co.
Während die Interpretation von Songs oft den Zuhörenden überlassen wird, gibt es in Bohemian Rhapsody einige Stellen, deren Bedeutung sich einfacher klarstellen lässt. So ist mit Scaramouche eine komische Figur des italienischen Volkstheaters Commedia dell’arte gemeint. Der Fandango ist ein Paartanz aus Spanien, der vor allem im 18. Jahrhundert beliebt war und für damalige Verhältnisse lasziv ausfiel. Das Wort „fandanguero (-a)“ aus dem Spanischen bedeutet so viel wie leichtlebig und vergnügungssüchtig. Der Ausruf „Galileo Figaro, magnifico“ spielt mit den Worten „Galileo figuro magnifico“, was so viel wie „ich vergrößere das Bild des Galiläers“ (Jesus) bedeutet. Dieser Spruch sollte Christen vor dem Teufel bewahren. Stattdessen veralberte Freddie Mercury jedoch die christliche Beschwörung und schrieb „figaro“, was mit „Frisör“ übersetzt wird. Der Beelzebub hingegen ist im christlichen Wortgebrauch ein anderes Wort für den Teufel. Wer mit diesen Übersetzungen und Einordnungen die Lyrics von Queen entschlüsseln möchte, findet im Folgenden die Lyrics auf Englisch und Deutsch.
Bohemian Rhapsody Lyrics – Englisches Original von Queen
Is this the real life? Is this just fantasy?
Caught in a landslide, no escape from reality
Open your eyes, look up to the skies and see
I'm just a poor boy, I need no sympathy
Because I'm easy come, easy go, little high, little low
Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me
Mama, just killed a man
Put a gun against his head, pulled my trigger, now he's dead
Mama, life had just begun
But now I've gone and thrown it all away
Mama, ooh, didn't mean to make you cry
If I'm not back again this time tomorrow
Carry on, carry on as if nothing really matters
Too late, my time has come
Sends shivers down my spine, body's aching all the time
Goodbye, everybody, I've got to go
Gotta leave you all behind and face the truth
Mama, ooh (any way the wind blows)
I don't wanna die
I sometimes wish I'd never been born at all
I see a little silhouetto of a man
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango?
Thunderbolt and lightning, very, very frightening me
(Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo, Galileo Figaro, magnifico
But I'm just a poor boy, nobody loves me
He's just a poor boy from a poor family
Spare him his life from this monstrosity
Easy come, easy go, will you let me go (let me go)
No, we will not let you go (let him go)
We will not let you go (let him go)
We will not let you go (let me go)
Will not let you go (let me go)
Never, never, never, never let me go
No, no, no, no, no, no, no
Oh, mamma mia, mamma mia
Mamma mia, let me go
Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me
So you think you can stone me and spit in my eye?
So you think you can love me and leave me to die?
Oh, baby, can't do this to me, baby
Just gotta get out, just gotta get right outta here
Ooh
Ooh, yeah, ooh, yeah
Nothing really matters, anyone can see
Nothing really matters
Nothing really matters to me
Deutsche Übersetzung: Bohemian Rhapsody (Queen)
Ist dies das wahre Leben
Oder nur Einbildung?
Ein Erdrutsch reißt mich mit sich
Kein Entkommen vor der Wirklichkeit
Öffnet die Augen
Schaut zum Himmel hinauf und erkennet
Ich bin nur ein armer Junge
Ich bedarf keines Mitleids
Denn bei mir kommt und geht das Glück
Manchmal erfreut, manchmal bedrückt
Wie auch immer der Wind sich dreht
Ist für mich nicht von Bedeutung
Mama! Hab' grade einen Mann getötet
Hielt 'ne Knarre an seinen Kopf
Drückte ab, jetzt ist er tot
Mama, mein Leben hat doch gerade erst angefangen
Doch jetzt hab ich das alles weggeworfen
Mama, du sollst nicht wegen mir weinen
Wenn ich morgen um diese Zeit nicht wieder zurück bin
Leb dein Leben einfach weiter
So als wenn nichts wirklich von Bedeutung ist
Zu spät, jetzt bin ich dran
Schauer laufen mir den Rücken runter
Mein Körper schmerzt ununterbrochen
Lebt wohl, ihr alle
Jetzt muß ich euch verlassen
Euch alle hinter mir zurücklassen
Und der Wahrheit ins Auge sehen
Mama (wie auch immer der Wind sich dreht)
Ich will nicht sterben
Manchmal wünsche ich, ich wäre nie geboren worden
Ich sehe den kleinen Umriß eines Mannes
Scaramouche, Scaramouche, wirst du den Fandango tanzen?
Blitz und Donnerschlag versetzen mich in Panik und Schrecken
Galileo, Galileo,
Galileo, Galileo,
Galileo, Figaro
Großartig!
Ich bin nur ein armer Junge, niemand liebt mich
Er ist nur ein armer Junge aus einer armen Familie
Laßt sein Leben von dieser Ungeheuerlichkeit verschont bleiben
Wie gewonnen, so zerronnen, werdet ihr mich gehen lassen?
In Gottes Namen! Nein, wir werden dich nicht gehen lassen. - Lasst mich gehen.
Lassen dich nicht gehen. - Lasst mich gehen.
Niemals, niemals, niemals „laßt mich gehen“
Wir lassen dich nicht gehen!
Nein, nein, nein, nein, nein, nein
Oh, meine Güte, lass mich gehen.
Beelzebub hat einen Teufel ganz alleine für dich bereit gestellt
Für mich, für mich.
Ihr glaubt also, ihr könntet mich steinigen und mir ins Gesicht spucken?
Du glaubt also, du könntest mich lieben und sterbend zurücklassen?
Oh Baby, das kannst du mir nicht antun, Baby
Ich muss einfach nur weg von hier, und zwar sofort!
Nichts ist von Bedeutung
Das ist allen klar
Nichts ist von Bedeutung
Nichts ist von Bedeutung für mich
Wie auch immer der Wind sich dreht
